[장은영의 명사에게서 배우는 힘이 되는 영어한마디] If you want to see the true measure of a man···

  • 인터넷뉴스팀
  • |
  • 입력 2014-09-29 07:46  |  수정 2014-11-06 14:10  |  발행일 2014-09-29 제16면
20140929

If you want to see the true measure of a man, watch how he treats his inferiors, not his equals.(당신이 진정으로 사람을 판단하는 방법을 알고 싶다면, 그가 그와 동등하지 않은 약자들을 어떻게 대하는가를 관찰하세요)


조앤 K. 롤링(1965~)이 지은 해리포터(Harry Potter) 시리즈는 전 세계에 무려 4억부 이상이 팔려나갔다. 해리포터 시리즈는 베스트셀러 역사에 관한 모든 기록을 갈아치웠다. 후속영화 제작을 포함해 조앤이 벌어들인 돈은 1조원이 넘는다. 그녀는 각종 언론이 선정한 세계에서 가장 영향력 있는 여성의 한 사람으로 거론되고 있고, 서구의 의미 있는 문학상은 모조리 석권한, 이미 살아있는 전설이 됐다.

그녀는 사람들을 마주할 기회가 있을 때 대개 두 가지를 역설한다. 하나는 상상력의 원천에 관한 것이고, 또 하나는 가난과 역경이 가져다주는 위대한 힘에 관한 것이다. 우리가 관심을 가지는 것은 역경을 대하는 그녀의 태도이다. 그것이 그녀를 성공으로 이끌었다고 믿어지기 때문이다.

20140929
조앤 K. 롤링

“Why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me.”(왜 실패의 혜택에 대해 이야기하냐고요? 간단히 말해 실패는 본질적이지 않은 것을 벗겨버리기 때문입니다. 나는 (역경을 거치면서) 나 자신과 다른 것인 체하기를 멈추었습니다, 그리고 나에게 문제가 되고 있는 유일한 일을 마치는 데 나의 모든 에너지를 쓰기 시작했습니다)

알려진 대로 첫번째 결혼에 실패한 그녀는 이어진 가난 때문에 정부 보조금으로 딸아이를 양육해야만 했다. 그녀는 ‘모욕적(humiliated)’이라는 말로 당시 상황을 묘사하곤 한다.

2008년 하버드대학 동창회 연례모임에서 그녀가 행한 연설의 제목은 ‘실패가 주는 혜택과 상상력의 중요성(The Fringe Benefits of Failure and the Importance of Imagination)’이었다.

“…but some failure in life is inevitable. It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all? In which case, you fail by default.”(그러나 어떤 실패는 인생에서 피할 수 없습니다. 당신이 차라리 살지 않는 편이 나았을지도 모를 만큼 조심스레 살지 않는다면, 어떤 것에 실패하지 않고 산다는 것은 불가능합니다. 이 경우조차 당신은 (해야 할 것을) 이행하지 않음으로 인해 실패하게 될 것입니다)

그녀가 어려움을 극복하는 과정에서 ‘사람’ 자체에 대해 많은 성찰의 기회를 가졌음이 어록 곳곳에서 드러난다.

“You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity.”(당신은 역경에 의해 둘 다 시험받기까지 결코 당신 자신이나 관계의 힘에 대해 진정으로 알지 못할 것입니다)

이러한 태도는 그녀의 실패한 결혼을 떠올리면 이해할 수 있을 것이다. 그녀는 포르투갈에서 영어교사로 일하는 짧은 기간에 사귀었던 연하의 현지 방송기자와 결혼했으나, 다음 해 딸을 낳자마자 이혼하고 영국으로 돌아왔다. 그녀는 심지어 전 남편이 찾아오자 법원으로부터 접근금지 명령을 받아내기까지 했다. 세월이 흘러, 그녀는 사람을 판단하는 비결에 대해 이렇게 언급한다.

“If you want to see the true measure of a man, watch how he treats his inferiors, not his equals.”(당신이 진정으로 사람을 판단하는 방법을 알고 싶다면, 그가 그와 동등하지 않은 약자들을 어떻게 대하는가를 관찰하세요.)

사람들은 흔히 강자에게 약하고 약자에게 강하며, 약자를 대할 때조차도 이기적 동기와 자기 편의주의에서 크게 벗어나지 못함을 상기한다면, 그녀의 이 말이 무엇을 의미하는지를 상상하는 것은 어렵지 않다. <제스트어학원장 blog.naver.com/zestacademy>

영남일보(www.yeongnam.com), 무단전재 및 수집, 재배포금지

인기뉴스

영남일보TV





영남일보TV

더보기




많이 본 뉴스

  • 최신
  • 주간
  • 월간